|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Bruce regarding the above mentioned reference for YPF, I believe you are confusing the first order from YPF with this which is just a quote for now. The email that I sent you last week were it shows YPF’s email in Spanish confirming that they have approved the drawings corresponds to the 45 thousand USD PO. Please tell是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Bruce regarding the above mentioned reference for YPF, I believe you are confusing the first order from YPF with this which is just a quote for now. The email that I sent you last week were it shows YPF’s email in Spanish confirming that they have approved the drawings corresponds to the 45 thousand USD PO. Please tell
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
布鲁斯就为YPF上述参考,我相信你是混淆从YPF一阶与此这仅仅是一个报价了。
|
|
2013-05-23 12:23:18
关于上述的参考的布鲁斯YPF的,我相信您与从YPF的第一等级混淆暂时是行情的此。电子邮件我送了您上星期是它显示YPF的电子邮件用西班牙语证实他们批准了图画对应于45一千USD PO。请告诉我您已经继续进行它。
|
|
2013-05-23 12:24:58
布鲁斯关于上述的参考为YPF,我相信您与暂时是行情的此混淆第一等级从YPF。 电子邮件我送了您上星期是它显示YPF的电子邮件用西班牙语证实他们批准了图画对应于45一千USD PO。 请告诉我您已经继续进行它。 3142与被证实的批准的声明无关由YPF,当它再适用于题为Adjudicación的参考 (电子邮件Pedido 4502497470 - MLC.14.00913)。 迫切地请通知状态
|
|
2013-05-23 12:26:38
有关上述事项的布鲁斯提到 YPF 的参考,我相信您混淆的第一顺序从 YPF 这一句话就是现在。我送你上个星期是它的电子邮件显示 YPF 的电子邮件确认他们已批准的图纸的西班牙语对应于 4 万 5000 美元坡。请告诉我你已经着手。3142 无关 YPF 的确认批准声明如再次它适用于参考电子邮件标题 (Adjudicación Pedido 4502497470-MLC.14.00913)。请紧急通知状态
|
|
2013-05-23 12:28:18
关于 YPF 的上述参考的布鲁斯,我相信,你从暂时是只是一引号的具这的 YPF 在混淆首次订购。我寄给你上周的电子邮件是它显示在确认他们批准了素描的西班牙语中的 YPF 的电子邮件对应到四万五千 USD PO。请告诉我你已继续了它。3142 按照 YPF 如再次与被确认的被批准的声明没有任何关系它适用于被命名为的参考的电子邮件 ( Adjudicacion Pedido 4502497470 - MLC.14.00913 )。请迫切地告知状态
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区