当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Zlotkowski got a rousing response when he spelled out the danger: "I am worried right now that the university is viewed as a private benefit, not a public good. And unless we can recast it as a publicly engaged venture, I think our very future is at stake."是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Zlotkowski got a rousing response when he spelled out the danger: "I am worried right now that the university is viewed as a private benefit, not a public good. And unless we can recast it as a publicly engaged venture, I think our very future is at stake."
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Zlotkowski得到了热烈的响应时,他阐述了危险: “我很担心,现在,这所大学被视为一个私人利益,而不是公共产品,除非我们能重铸它作为一个公共从事风险投资,我认为我们的前途。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
当他清楚地说明了危险, Zlotkowski得到了一个唤醒的反应:“我现在担心大学被观看作为一个私有好处,不是公共利益。并且,除非我们可以重铸它作为公开地允诺的事业,我认为我们的未来成败未定”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当他明白解说危险, Zlotkowski得到了一个唤醒的反应: “我现在担心大学被观看作为一个私有好处,不是公共利益。 并且,除非我们可以重铸它作为公开地参与的事业,我认为我们的未来成败未定。“
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
服务部得到了令人振奋的反响,他拼写出有危险的时候:"我担心现在大学看作是私人的利益,不是一个公共的好。除非我们可以改写它作为公开参与的合资企业,我觉得我们的未来处于危险之中。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Zlotkowski 在他详细说明危险时获取一个鼓舞人的答复:“我现在担心大学视为一种私人好处,不是公众好。以及除非我们可以重铸它随着一次公开忙碌的冒险,我想我们的很未来是有待夺取的。”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭