当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Therefore, when performing knee fusion, the tibia should be fused in line with the femur rather than in a flexed, adducted, internally rotated position to compensate for the proximal femoral segment alignment.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Therefore, when performing knee fusion, the tibia should be fused in line with the femur rather than in a flexed, adducted, internally rotated position to compensate for the proximal femoral segment alignment.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
因此,在执行膝盖融合时,胫骨应熔合线与股骨而不是在一个弯曲的,加合,在内部旋转位置,以补偿所述股骨近端段对齐。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
所以,当执行膝盖融合时,应该熔化胫骨根据股骨而不是在一个被屈曲的,被并拢的,内部被转动的位置补尝接近大腿骨段对准线。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
因此,当执行膝关节融合,根据股骨,而不是在弯曲、 物位、 内部旋转的位置,以弥补近端股骨段对齐方式,应融合胫骨。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
因此,实行膝盖熔化时, tibia 应该与股节相对应被熔合,而非在弥补最接近股骨的段对齐的一个被弯曲的,内收的,内部旋转的位置。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭