|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:This is a case of septic shock, a medical emergency. It is typified by the abrupt onset of fever and hypotension. The shaking chill suggests bacteremia. The rapid downhill course is compatible with bacterial infection, especially by encapsulated pyogens” (see below) or enteric gram-negative rods.是什么意思?![]() ![]() This is a case of septic shock, a medical emergency. It is typified by the abrupt onset of fever and hypotension. The shaking chill suggests bacteremia. The rapid downhill course is compatible with bacterial infection, especially by encapsulated pyogens” (see below) or enteric gram-negative rods.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
这是脓毒性休克,医疗紧急的情况。
|
|
2013-05-23 12:23:18
这是腐败的震动事例,医疗应急。它由热病和低血压症突然的起始代表。震动的冷颤建议菌血症。急流下坡路线是与细菌感染兼容,特别是由被浓缩的pyogens” (如下所示)或伤寒的革兰氏阴性的标尺。
|
|
2013-05-23 12:24:58
这是能使腐败的震动事例,医疗应急。 它由热病和低血压症突然的起始代表。 震动的冷颤建议菌血症。 急流下坡路线是与细菌感染兼容,特别是由被浓缩的pyogens” (看见下面) 或伤寒的革兰氏阴性的标尺。
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
这是腐败的打击的一个案例,一次医学紧急情况。被发烧和次于紧张的突然的开始 typified。震动风寒建议 bacteremia。快速下坡的课程与细菌的感染兼容,尤其通过被压缩的 pyogens” ( 见下文 ) 或 enteric 克否定棍棒。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区