当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:マナー悪いって思える人が居たら、めちゃくちゃ勇気居ると思うんだけれどその場で注意してあげて欲しい。マナー違反だ、なんて抽象的な言葉じゃなくて何が迷惑なのか具体的に。自分は気を付けよう、だけじゃ限界があるのでお客さんみんなで気付かせ合ってくれたら、協力して貰えたらなー、と思います。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
マナー悪いって思える人が居たら、めちゃくちゃ勇気居ると思うんだけれどその場で注意してあげて欲しい。マナー違反だ、なんて抽象的な言葉じゃなくて何が迷惑なのか具体的に。自分は気を付けよう、だけじゃ限界があるのでお客さんみんなで気付かせ合ってくれたら、協力して貰えたらなー、と思います。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果有一個人,似乎我的風度不好,我想給照顧原位,但我覺得我瘋狂的勇氣。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
方式它停留的不善說法,當您能認為逗留的人,您認為我希臘字母x ya口頭ya勇氣,然而它是,我們想要注意在那個地方。它是方式侵害,是否沒有怎麼抽象詞和te是的某事心煩混凝土。將由他的何時給予注意,因為有極限,做發覺與顧客大家,合作,當您能接受, -,與您認為。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我認為正在瘋狂勇敢希望誰似乎是不禮貌的但是原位注給。違反禮儀,不是什麼抽象的詞語嗎? 怎樣的滋擾具體。試圖照顧自己,才是公開合作,因為有一個限制,套裝在所有的客戶-清楚,我認為。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭