|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:In the writer’s eyes, caring for someone who loved and appreciated her devotion was not a burden but something precious and meaningful.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
In the writer’s eyes, caring for someone who loved and appreciated her devotion was not a burden but something precious and meaningful.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在笔者的眼里,照顾人谁爱和欣赏她的奉献精神是不是一种负担,但一些珍贵的,有意义的。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在作家的眼睛,照料爱并且赞赏她的热爱不是负担意味深长的人,但是的事珍贵和。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在作家的眼睛,照料爱并且赞赏她的热爱不是负担意味深长的人,但是的事珍贵和。
|
|
2013-05-23 12:26:38
在作者的眼里,关心别人爱和感激她的奉献精神的人的不是负担而珍贵而有意义的东西。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在作家的眼睛,关心喜爱和欣赏她的投入的某人不是一个负担但是宝贵的某物和有意义。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区