|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Para llevar a cabo el estudio mencionado se dispuso de un total de 105 mujeres que estaban a la espera de que se les practicara una histeroscopia, y a las cuales se dividió en dos grupos de forma aleatoria.是什么意思?![]() ![]() Para llevar a cabo el estudio mencionado se dispuso de un total de 105 mujeres que estaban a la espera de que se les practicara una histeroscopia, y a las cuales se dividió en dos grupos de forma aleatoria.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
为了进行这项研究是可利用的共有105妇女谁在等待谁没有接受宫腔镜检查,并随机分为两组。
|
|
2013-05-23 12:23:18
要执行上述研究有等待那将接受hysteroscopy,并且任意地被划分成两个小组的总共105名妇女。
|
|
2013-05-23 12:24:58
为了执行被提及的研究它有是到延迟的总共105名妇女,其中histeroscopia实践了对他们和对哪些划分了自己在二个小组任意形式中。
|
|
2013-05-23 12:26:38
为了开展这项研究提到可用共有 105 名妇女,他们等候的人练习宫腔镜和它在随机分为两组。
|
|
2013-05-23 12:28:18
对 llevar cabo el estudio mencionado 东南 dispuso de 非总 de 105 mujeres que estaban 一 la espera de que 东南 les practicara una histeroscopia, y las cuales 东南 dividio en 做 grupos de forma aleatoria。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区