当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Thus, if we want to be honest, we can’t say, “The stars are shining tonight.” We have to say instead, “The stars look pretty.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Thus, if we want to be honest, we can’t say, “The stars are shining tonight.” We have to say instead, “The stars look pretty.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
因此,如果我们想要说实话,我们不能说, “星星是今晚闪耀。 ”我们不得不说,而不是, “星星看起来很漂亮。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
因此,如果我们要老实讲,我们不可能说, “星是光亮的今晚”。我们必须相当说, “星神色。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
因此,如果我们要老实讲,我们不可能说, “星是shining今晚”。 我们必须相当改为说, “星神色。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
因此,如果我们想要老实说,我们不可以说,“星今晚是充满阳光的。”我们必须相反说,“星看相当。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭