当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Super-commuting, which can separate families for days or weeks at a time, is on the rise in most major U.S. cities. How can couples and families manage the distance without having it become completely disruptive?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Super-commuting, which can separate families for days or weeks at a time, is on the rise in most major U.S. cities. How can couples and families manage the distance without having it become completely disruptive?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
超级通勤,它可以同时分离的家庭数天或数周,就是在上升,在大多数美国主要城市。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Super - commuting, which can separate families for days or weeks at a time, is on the rise in most major U S . . . cities How can couples and families manage the distance without having it become completely disruptive?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
超级通勤,每次能分离的家庭好几天或几星期,在上升在多数主要美国。 城市。 怎么能夫妇,并且家庭处理距离,不用有它变得完全地破裂?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
超级-通勤,其中可以数天或数周一次单独的家庭,是在美国大多数主要城市兴起。怎样的是夫妻和家庭能距离,不用它成为完全中断?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
超乘公交车往返,可以数天将家庭分开或星期一次,在多数主要美国城市是在增加的。如何夫妇和家庭管理距离而没有让它变得完全破坏性的?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭