当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Unfortunately, much like their Macau store, it looks like they will only be selling beauty products and branded accessories (insert sad face here). Fingers crossed that this might be a case of VS testing the waters first before bringing the real good stuff over some time in the future!是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Unfortunately, much like their Macau store, it looks like they will only be selling beauty products and branded accessories (insert sad face here). Fingers crossed that this might be a case of VS testing the waters first before bringing the real good stuff over some time in the future!
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
不幸的是,就像他们的澳门店,看起来他们将只销售美容产品及品牌配件(此处插入悲伤的脸) 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
不幸地,很象他们的澳门商店,它看,如他们只卖美容品和被烙记的辅助部件(插入物哀伤的面孔这里)。手指横渡这也许是对测试水事例首先在将来带来真正的好材料前在不少时刻期间!
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
不幸地,很象他们的澳门商店,它看,如他们只卖美容品,并且被烙记的辅助部件 (这里插入哀伤的面孔)。 手指横渡这也许是对测试水事例首先在将来带来真正的好材料之前在某个时候期间!
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
不幸的是,就像他们澳门商店,它看起来像他们仅销售美容产品和品牌的配件 (插入悲伤的脸在这里)。手指交叉,这可能是一例 VS 试水首先之前带过去一段时间在未来的真正的好东西 !
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
很遗憾,很象他们的澳门商店,它好象是他们仅将在销售美容产品和给附件加上烙印 ( 在这里插入可悲的脸 )。手指越过那这可能是一个案例与在将来某个时候把真好的物品接来之前首先测试水域!
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭