|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:“FORGETTING” in this context does not imply “OBLITERING” something from the mind, but refers to the “CONSTANT NECESSITY OF PUSHING” something out of the mind.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
“FORGETTING” in this context does not imply “OBLITERING” something from the mind, but refers to the “CONSTANT NECESSITY OF PUSHING” something out of the mind.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
“遗忘”在这种情况下,并不意味着从记“ OBLITERING ”的东西,而是指一些东西心灵的“推恒必要性” 。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
“忘记”在这上下文不暗示“OBLITERING”某事从头脑,而是提到“恒定的必要推挤”某事在头脑外面。
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
在这个 内容中“忘记不意味着 OBLITERING”某物从头脑,但是指的是“持续需要”在头脑外“推”某物“的 ”。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区