当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Todas as galerias de desenvolvimento, após dez metros de avançamento, e obras subterrâneas sem comunicação ou em fundo-de-saco devem ser ventiladas através de sistema de ventilação auxiliar e o ventilador utilizado deverá ser instalado em posição que impeça a recirculação de ar.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Todas as galerias de desenvolvimento, após dez metros de avançamento, e obras subterrâneas sem comunicação ou em fundo-de-saco devem ser ventiladas através de sistema de ventilação auxiliar e o ventilador utilizado deverá ser instalado em posição que impeça a recirculação de ar.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
后10英尺进步发展的所有的画廊,没有通讯或死路地下工程应通风与辅助通风系统及风扇用于安装在一个位置,以防止空气再循环。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
应该通过通风系统通风发展所有画廊,在十米推进以后和秘密工作没有通信或在资金袋子,并且在防止空气再通行的位置应该安装使用的辅助爱好者。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
所有发展画廊,在必须通过通风系统辅助和使用的风扇之后通风十米前进和地下workmanships没有通信或在深袋子在妨害空气再通行的位置将必须安装。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Todas 随着 galerias de desenvolvimento, ' dez 地下铁路 de avancamento, e obras subterraneas sem comunicacao ou 使 fundo 反-saco 的 devem ser ventiladas atraves de sistema de ventilacao auxiliar e o ventilador utilizado devera ser instalado 使 posicao que impeca 一 recirculacao de ar。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭