|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:热菜应从主宾对面席位的左侧上;上单份菜或配菜席点和小吃先宾后主,上全鸡、全鸭,全鱼等整形菜,不能头尾朝向正主位。不仅可以使整个餐桌和谐有序,更使主客身份和情感得以体谅和交流。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
热菜应从主宾对面席位的左侧上;上单份菜或配菜席点和小吃先宾后主,上全鸡、全鸭,全鱼等整形菜,不能头尾朝向正主位。不仅可以使整个餐桌和谐有序,更使主客身份和情感得以体谅和交流。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
hot dishes from the main guest seats opposite the on the left, click on the menu or the side dishes agent meals and snacks to Yitzhak Rabin logic, the chickens, the ducks and the fish, plastic dishes, not tail toward positive. Not only can you make the whole dining table harmonious and orderly, and
|
|
2013-05-23 12:24:58
The hot food dish should from guest of honor opposite seat left side on; After on Shan Fencai or the garnishings mat spot and the snack the guest advocate first, on the entire chicken, the entire duck, reshaping vegetables and so on entire fish, cannot face the seat of honor from beginning to end.No
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区