当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It goes like this: You can't take any means of transportation more than once. We would start from home, walking two blocks to the rail station. We'd take the train into the city center, then a bus, switchingto the tram, then maybe a taxi. We always considered taking a horse carriage in the historic district, but we did是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It goes like this: You can't take any means of transportation more than once. We would start from home, walking two blocks to the rail station. We'd take the train into the city center, then a bus, switchingto the tram, then maybe a taxi. We always considered taking a horse carriage in the historic district, but we did
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
它是这样的:你不能把任何交通工具不止一次。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它象这样去:您不可能不止一次采取任何交通工具。我们从家会开始,走两个块到火车站。我们可能会乘火车入市中心,然后公共汽车, switchingto电车,然后出租汽车。我们在历史的区总是考虑采取一个马支架,但是我们不喜欢马被对待的方式,因此我们未曾。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它象这样去: 您不可能更比一次采取任何交通工具。 我们会开始从家庭,走二个块到火车站。 我们可能会乘火车入市中心,然后公共汽车, switchingto电车,然后出租汽车。 我们在历史的区总考虑采取一个马支架,但我们不喜欢马被对待的方式,因此我们未曾。 当晚,我们乘了地铁对我们最接近的驻地,妈妈的朋友等待给我们乘驾天的家我们的第一汽车乘驾。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它像这一样去:你不不止一次可以送运输的任何手段。我们会开始于家,走二街区到横档站。我们会乘火车进市中心,然后一辆公共汽车, switchingto 吊车,然后或许一辆出租车。我们始终考虑吸收一辆马车历史上著名的地区,但是我们没有喜欢,我们没有行所以马被对待的方法。最终,我们将地铁送到我们的最接近的站,其中妈妈的朋友在等候给我们骑今日家我们的首次汽车骑。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭