|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:As instruções visando a informação, qualificação e treinamento dos trabalhadores devem ser redigidas em linguagem compreensível e adotando metodologias, técnicas e materiais que facilitem o aprendizado para preservação de sua segurança e saúde.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
As instruções visando a informação, qualificação e treinamento dos trabalhadores devem ser redigidas em linguagem compreensível e adotando metodologias, técnicas e materiais que facilitem o aprendizado para preservação de sua segurança e saúde.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
针对信息,资格和人员培训的指导应写在理解的语言和采用的方法,技术和材料,促进学习他们的健康和安全的保护。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
可理解的语言必须把写如入瞄准信息,资格和训练工作者的指示和促进到学习为它的安全和健康的保存的采取方法学、技术和材料。
|
|
2013-05-23 12:26:38
指令旨在信息、 资格和培训的工人应该写易懂的语言和采用的方法、 技术和材料以便保护他们的安全和健康的学习。
|
|
2013-05-23 12:28:18
随着 instrucoes visando 一 informacao, e treinamento 做的 qualificacao trabalhadores devem ser redigidas 使 linguagem compreensivel e adotando metodologias, tecnicas e materiais que facilitem o aprendizado 对 preservacao de sua seguranca e saude。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区