当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:因此翻译时,就不能拘泥于字面意思,而必须考虑译文的接受者,应该译出它所指的是:catandthreekindsofsnakesfricassee。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
因此翻译时,就不能拘泥于字面意思,而必须考虑译文的接受者,应该译出它所指的是:catandthreekindsofsnakesfricassee。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Therefore, it cannot be bound to literally, and must be taken into account: the recipient, it should be translated into the it refers to one of the following: catandthreekindsofsnakesfricassee.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Therefore translates time, cannot rigidly adhere to the wording meaning, but must consider translation what the receiver, should translate it to refer: catandthreekindsofsnakesfricassee.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭