当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Globalization is a myth (Wind, 1986; Eaton, 2000), it is an irresistible force (Giddens, 1999), it is a hideous word (Wolf, 2004), it is like the weather or gravity (Bisley, 2007). Over the years, academics and economists have waged raging battles of semantics in a bid to come to terms with what globalization is, what 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Globalization is a myth (Wind, 1986; Eaton, 2000), it is an irresistible force (Giddens, 1999), it is a hideous word (Wolf, 2004), it is like the weather or gravity (Bisley, 2007). Over the years, academics and economists have waged raging battles of semantics in a bid to come to terms with what globalization is, what
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
全球化是一个神话(风, 1986;伊顿公司, 2000 ) ,这是一种不可抗拒的力量(吉登斯, 1999) ,这是一个可怕的词(沃尔夫, 2004) ,它像天气或重力(比斯利, 2007年) 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
全球化是神话(Wind, 1986年;Eaton, 2000),它是不可抗拒的力量(吉登斯, 1999),它是一个丑陋词(狼, 2004),它是象天气或重力(Bisley, 2007)。多年来,院和经济学家进行语义学激烈的争斗为了目的与什么全球化是,什么达成协议不是,它有益于,并且它不。它是生长争论主题,并且看起来似乎在想法的没有公众舆论。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
全球化是神话 (Wind 1986年; Eaton 2000年),它是不可抗拒的力量 (Giddens 1999年),它是一头丑陋词 (狼2004年),它是象天气或重力 (Bisley 2007年)。 多年来,院和经济学家从事语义学发怒的争斗为了目的与什么全球化是,什么达成协议它不是,它有益于,并且它不。 It is a growing controversy, and there seems be no consensus on the idea的subject of.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
全球化是一个神话 (风,1986 年;伊顿,2000年),它是不可抗拒的力量 (吉登斯,1999年),这是一个可怕的词 (狼,2004年),就像天气或重力 (比斯利,2007年)。多年来,学术界人士和经济学家们发动了狂暴战争的语义学在出价来什么全球化是它不是什么、 谁受益、 谁不同意。它是一门学科的日益增长的争论,和似乎没有达成共识的观点。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
全球化是一个传说 ( 风, 1986 年;伊顿, 2000),它是一种不可抵抗的力量 ( Giddens, 1999),它是一个骇人听闻的词 ( 沃尔夫, 2004),它是相象的天气或重力 ( Bisley, 2007)。数年来,学者和经济学家发动了语义学的狂吹战役以图与什么妥协全球化是,它不是,的它得益和谁它不。是成长的辩论的一个主题,不在想法上看起来有共识。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭