当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I mean this not so much in terms of the coherence of our conceptual frameworks; this is well recognized. Rather our critical focus should be at least as much on the particular conditions in which our spatial categories —like the urban or the regional, for that matter — make their historic entry and assume roles in broa是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I mean this not so much in terms of the coherence of our conceptual frameworks; this is well recognized. Rather our critical focus should be at least as much on the particular conditions in which our spatial categories —like the urban or the regional, for that matter — make their historic entry and assume roles in broa
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我的意思是没有那么多的在我们的概念框架的连贯性方面;
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我不非常意味此根据凝聚
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我不非常意味此根据我们的概念性框架凝聚; 这很好被认可。 Rather our critical focus should be at least as much on the particular conditions in which our spatial categories - like the urban或the regional, for that matter - make their historic entry and assume roles in broader discourses whose ultimate effects, and sometimes their
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我就我们的概念的结构的一致而言不如此意味着这;这好地被认出。说得更确切些我们的重要焦点应该是至少同样多在特别的条件上,其中我们的空间的分类 - 喜欢城市或区域,就此而论, - 做出他们的历史上著名的进入和任职在更广阔的论文的角色其最后的效果,有时他们的明确意图,远离无辜者。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭