当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Fixação da roda de manobra ao pé da lança (“Catarina”): se utilizada, esta deve ser fixada por meio de elementos mecânicos projetados e dimensionados para garantir a segurança das operações.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Fixação da roda de manobra ao pé da lança (“Catarina”): se utilizada, esta deve ser fixada por meio de elementos mecânicos projetados e dimensionados para garantir a segurança das operações.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
机动车轮安装到吊杆脚( “凯瑟琳” )时,它必须是固定的由设计和定尺寸,以确保操作的安全性的机械元件的装置。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
转动定象回旋在景气(“卡塔里纳”的)脚:若被采用,这一定是固定的通过机械组成部分被设计和被度量保证操作安全。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
回旋轮子的设置对矛“Catherine”的 (脚): 如果使用,这一定是固定的通过机械元素计划的和dimensionados保证操作的安全。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
附加轮回旋在山脚下矛 ("卡塔琳娜"): 如果使用,这应该固定通过机械零件设计和尺寸可以保证操作安全。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Fixacao da roda de manobra ao pe da lanca(“Catarina” ):东南 utilizada, esta deve ser fixada por meio de elementos mecanicos projetados e dimensionados 对 garantir 一 seguranca das operacoes。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭