当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Underpinned by Nassaji’s (2003) idea of the fallibility of inferring the meanings of unknown words from pictures, and by Plass et al.’s (1998) suggestion of using both pictorial and written annotations, target vocabulary items can be provided with their equivalent pictures and written annotations, as shown in Figure 1.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Underpinned by Nassaji’s (2003) idea of the fallibility of inferring the meanings of unknown words from pictures, and by Plass et al.’s (1998) suggestion of using both pictorial and written annotations, target vocabulary items can be provided with their equivalent pictures and written annotations, as shown in Figure 1.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
通过Nassaji (2003 )的想法,从图片推断生词的含义的不可靠性,并通过赛普拉斯等支撑。 (1998 )建议同时使用图像和文字注释,目标的词汇可以用自己的照片相当于提供
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
加固由推断未知的词的意思的容易犯错的Nassaji的(2003)想法从图片的和由使用摄影和书面注释的普拉斯et al. (1998)如图1.所显示,建议,目标词汇量项目可以带有他们的等效图片和书面注释。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
加固由等 (推断) 未知的词的意思的容易犯错的Nassaji的2003年想法从图片和由使用 () 摄影和书面注释的Plass 1998年建议,目标词汇量项目可以带有他们的等效图片和书面注释,如图1所显示。 江 (2004) 断言大人L2学习者在他们的母语L1s成熟概念性和词汇系统可能画 (),一部分,因为目标词汇量项目通常有对应的词在L1s。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
巩固通过 Nassaji 是 (2003 年 ) 推断从画的未知词的意思的不可靠的想法,通过 Plass 等等。 '(1998 年 ) 建议使用两个都画报和书面注解,目标词汇条款可以被提供他们的对应的画和书面注解,如图 1 所示。江 (2004 年 ) 宣称那成年 L2 学习者可以穿上他们的本地语言的成熟概念和词汇系统 ( L1s ),在部分因为目标词汇条款通常在 L1s 中有相应词。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭