当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In the articles on the Tae pings and their then probable future which I contributed to the " North China Herald" in May, 1853, after our return from our visit of enquiry in the Hermes, I was obliged to devote a portion of my space to the refutation of the erroneous notions which were being propagated by some of ourpart是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In the articles on the Tae pings and their then probable future which I contributed to the " North China Herald" in May, 1853, after our return from our visit of enquiry in the Hermes, I was obliged to devote a portion of my space to the refutation of the erroneous notions which were being propagated by some of ourpart
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在太平坪和他们可能的话未来,我促成了“北中国先驱报”五月, 1853年的文章,我们从我们的调查,在爱马仕参观回来后,我不得不投入我的空间部分
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在...里, 在...上; 在...方面; 在...之内; 从事于#进; 在屋里; 在里头; 在家#在里面的; 时髦的, 流行的; 朝里面的; 赶时髦的#当朝派; 门路, 关系; 执政者#印度   进; 在屋里; 在里头; 在家   在里面的; 时髦的, 流行的; 朝里面的; 赶时髦的   当朝派; 门路, 关系; 执政者
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在文章在我对“中国北部使者”贡献在1853年5月的Tae砰和他们的然后可能的未来,在我们的回归从询问我们的参观在Hermes,我被迫使致力我的空间的部分于由一些ourparty繁殖,错误概念的驳斥之后,形成他们的反叛者的评断主要从这些运动家大量穿的不规则的礼服和他们的有些狂放的看起来的长的头发,发音全身是“低恶棍”, “一套恶赖”, &c。 &c. 他们尤其主张,当Tae砰,当我们留下他们,逐渐被投资在石头城和下巴keang由帝国主义者的会集的力量,因此他们那里最后一定将被关闭并且被灭绝了。 在他们的上升和非凡进展一个短期的通知,我采取场合反对那个观点之后如下:
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
关于泰坪,他们然后可能的未来,到"北中国先驱报 》 在 5 月,1853 年,我们回来后出自参观的赫耳墨斯,调查的条款中,我就有义务我空间的一部分献给了我党形成他们判断主要从不规则叛军礼服穿了广大群众的这些人士的一些传播的错误观念的反驳和他们有点狂野看长长的头发,明显全身要"低这些恶棍",而"该死的歹徒,一套"& c.& c。除其他外,他们坚称泰坪一样,当我们离开他们,被逐渐投入在南京和下巴姜收集部队的帝国主义者,所以他们一定会有终于闭嘴,灭绝了。后短时间内崛起及其非凡的进步,我抓住了机会反对这种意见,如下所示:
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭