|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:In order for the company(hereinafter referred to as "vendor)to prepare proposals, provide goods or services for GE (CHINA) co., Ltd. and its branches,subsidiaries, affiliates (hereinafter referred to as "GE) needs to disclose.through its employees, agents, representatives or advisors, proprietary and confidential techn是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
In order for the company(hereinafter referred to as "vendor)to prepare proposals, provide goods or services for GE (CHINA) co., Ltd. and its branches,subsidiaries, affiliates (hereinafter referred to as "GE) needs to disclose.through its employees, agents, representatives or advisors, proprietary and confidential techn
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
為了公司(以下簡稱“賣方)準備的提案,為GE (中國)有限公司提供的商品或服務。 , Ltd.及其分支機構,子公司,關聯公司(以下簡稱” GE)需要披露。
|
|
2013-05-23 12:23:18
為了公司(以後指「供營商)準備提案,為GE (中國) co.,有限公司提供物品或服務。
|
|
2013-05-23 12:24:58
為了公司(以後指「)準備提案的供營商,為GE中國co.,有限公司 (提供) 物品或服務。 并且它的分支,輔助者,會員 (以後指「GE) 在相關的GE部門的生產過程中需要disclose.through它的雇員、代理、代表或者顧問,私有和機要技術信息與技術、設備和quailty制約有關如被申請,并且關於部門操作的其他細節,包括bussiness和財政信息與這樣部門和GE的理解有關各種各樣的產品上述信息的意義與這個協議有關將共同以後指「GE的機要信息。 GE'sconfidential信息是書面的inf由GE形成或口頭透露了,或者由供營商獲得通過它的遵守或它的經驗在GE site.GE機要信息應該
|
|
2013-05-23 12:26:38
為了使公司 (以下簡稱為"供應商) 準備建議,供應商品或服務的通用電氣 (中國) 股份有限公司和其分支機搆、 子公司、 分支機搆 (以下簡稱"GE) 需要 disclose.through 及其雇員、 代理人、 代表或顧問、 專有和機密技術資訊有關的技術、 設備和品質限制在生產過程中相關的 GE 部中的應用與部門運作有關的其他詳細資訊,包括業務和有關這類部門的各種產品和 GE 的理解作為上述資訊的意義與此協定相關的財務資訊應以下簡稱被統稱為"通用電氣的機密資訊。GE'sconfidential 資訊是要麼 inf 書面形式或口頭披露的 GE,或由供應商通過其遵守或其經驗 GE 網站上的獲得。G
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区