当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:现在中国的很多大型会议也都采取了微博问政的形式,国家曾三度直面网民,耐心全面的解答网友提出的各种问题是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
现在中国的很多大型会议也都采取了微博问政的形式,国家曾三度直面网民,耐心全面的解答网友提出的各种问题
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Ahora muchos chinos también son grandes reunión tomó la forma de microblogging en la política , los líderes estatales tienen tres grados de los usuarios de Internet se enfrentan , paciencia integral a responder preguntas planteadas por los internautas
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Ahora que China de muchos grandes reuniones también han tomado la micro-blog pregunta las formas que el estado los líderes tienen 3 grados ha sido Internet, paciente respuestas completas amigos de Internet todas las cuestiones planteadas por
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Ahora muchas conferencias en grande de China también adoptaron todo abundante político pedida micro la forma, el líder nacional que tres veces hicieron frente directamente a la leva de la tela, cada clase de pregunta cuál el amigo comprensivo de la red de la explicación de la paciencia propuso
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Ahora, muchas conferencias grandes de China también tomaron la forma de microblogging en la política, jefes de estado eran tres los internautas cara, paciencia, lleno de respuestas a varias preguntas planteadas por los internautas
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭