|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:For those that miss out on their gaokao, the years of tutoring and months of cramming could mean relegation to a provincial university and the oblivion of a major city "ant colony" -- the shared dormitory accommodation that awaits graduates trying to find work in China's urban centers.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
For those that miss out on their gaokao, the years of tutoring and months of cramming could mean relegation to a provincial university and the oblivion of a major city "ant colony" -- the shared dormitory accommodation that awaits graduates trying to find work in China's urban centers.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
对于那些错过了高考,临时抱佛脚的多年辅导和几个月可能意味着降级到省大学和主要城市的“蚁群”的遗忘 - 共享的宿舍住宿,正等待大学毕业生想在中国找到工作
|
|
2013-05-23 12:23:18
对在他们的gaokao、岁月辅导和几个月丢失填入的那些可能意味驱逐到一所省大学和一个主要城市“蚂蚁殖民地”的忘却--在中国的市区等候设法的毕业生发现工作的共有的宿舍适应。
|
|
2013-05-23 12:24:58
为在他们的gaokao、岁月辅导和几个月错过填入的那些可能意味驱逐对一所省大学和一个主要城市“蚂蚁殖民地”的忘却 -- 在中国的市区等候毕业生设法发现工作的共有的宿舍适应。
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
对错过他们的 gaokao 的那些,年辅导和数月塞进可以意味着降级到一所省大学和一主要城市“蚂蚁殖民地”的忘却 -- 等待尝试在中国的城市的中心方面发现工作的毕业生的被分享的宿舍住宿。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区