当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:An American might interpret (7) of eye contact as (8) of attention, while in Japanese culture eye contact might be considered rude.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
An American might interpret (7) of eye contact as (8) of attention, while in Japanese culture eye contact might be considered rude.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一位美国可能会将目光接触为关注( 8 ) ,而在日本文化的目光接触可能被视为粗鲁( 7 ) 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
而在日本文化目光接触也许被认为粗鲁,美国人也许解释(7)目光接触作为(8)注意。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
而在日本文化 () 目光接触也许被认为 (粗鲁,) 美国人也许解释7目光接触作为8注意。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
美国可能解释 (7) (8) 作为关注的焦点,而日本文化眼神接触可能会被认为没礼貌的目光接触。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一名美国人可能解释 (7) 目光交流中如 (8) 注意中,当在日本文化目光交流中可能被认为是粗鲁。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭