当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The first two were like Scotchish to an English ear.. or eye.. kind of loked like English, but all twisted in teh spelling and the placement of words是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The first two were like Scotchish to an English ear.. or eye.. kind of loked like English, but all twisted in teh spelling and the placement of words
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
前两个就像Scotchish以英语耳..或种眼.. loked喜欢英语,但所有的扭曲,在格兰拼写和安置的话
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
第一二是象Scotchish到英国耳朵。 或眼睛。 在拼写loked象英语,但所有扭转的种类和词的安置
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
前两个就像 Scotchish 到英语的耳朵。或眼睛。种的喜欢英语,但是在拼写和单词的安置所有扭曲锁门
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
头二个对于一只英国耳朵是相象苏格兰人的 .. 或注视 .. 有点儿 loked 像英语一样,但是所有在 teh 拼写中扭和词的放置
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭