|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:being a 72% (331.6 TWh) of the total Spanish natural gas demand for 2008 (458.9 TWh) with an expected increase in consumption as a heating fuel , as fuel for power plants or even as a possible vehicle fuel是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
being a 72% (331.6 TWh) of the total Spanish natural gas demand for 2008 (458.9 TWh) with an expected increase in consumption as a heating fuel , as fuel for power plants or even as a possible vehicle fuel
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
作为一个72 % ( 331.6亿千瓦时)总西班牙天然气2008 ( 458.9太瓦时),在消费作为取暖燃料的预期增加的需求,为燃料的发电厂,甚至作为一个可能的汽车燃料
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
是72% (331.6 TWh) 对2008 458.9 TWh的总西班牙 (天然气需求) 以期望的增加消费量作为采暖燃料,燃料为能源厂甚至作为可能的车燃料
|
|
2013-05-23 12:26:38
在 2008 (458.9 TWh) 总西班牙天然气需求量 72%(331.6 TWh) 一起作为加热燃料作为燃料的发电厂、 甚至作为一种可能的车辆燃料的消耗量预期增加
|
|
2013-05-23 12:28:18
是一 72%(331.6 TWh )2008 年的总数西班牙天然气需求中 (458.9 TWh ) 以在消耗方面的被期待的增长作为对于发电厂的燃料,作为加热燃料或即使可能的车辆燃料
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区