当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:mid-14c., \"pertaining to character or temperament\" (good or bad), from Old French moral (14c.) and directly from Latin moralis \"proper behavior of a person in society,\" literally \"pertaining to manners,\" coined by Cicero (\"De Fato,\" II.i) to translate Greek ethikos (see ethics) from Latin mos (genitive moris) \是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
mid-14c., \"pertaining to character or temperament\" (good or bad), from Old French moral (14c.) and directly from Latin moralis \"proper behavior of a person in society,\" literally \"pertaining to manners,\" coined by Cicero (\"De Fato,\" II.i) to translate Greek ethikos (see ethics) from Latin mos (genitive moris) \
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
中期-14C 。 , \ “关于性格还是气质\ ” (好或坏) ,源自古法语道德( 14C ) ,并直接从拉丁文莫拉利斯\ “一个人在社会中的正常行为, \ ”从字面上\ “有关
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
中间14c., \\ “关于字符或气质\\” (好或坏),从古法语道德(14c。)和直接地从拉丁语moralis \\ “适当行为人在社会, \\”逐字地\\ “关于方式, \\”铸造由西塞罗(\\ “De Fato, \\” II.i)翻译希腊语ethikos (参见概念)从拉丁语mos (所有格moris) \\ “一个\\ ‘s性格, \\”在复数, \\ “习俗,风俗,方式,道德, \\”不定的起源。或许分享饼根充满英国心情(n.1)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
中间14c., \ “关于字符或气质\” (好或坏),从老法国道德 (14c。) 并且直接地从拉丁moralis \ “一个人的适当的行为在社会, \”逐字地\ “关于方式, \”由Cicero \ (“De Fato, \”铸造II.i) 翻译希腊ethikos (看概念) 从拉丁mos (所有格moris) \ “一个\ ‘s性格, \”在复数, \ “习俗,风俗,方式,道德, \”不定的起源。 或许分享饼根充满英国心情 (n.1)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
14c. 中期, \“
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭