当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The patient should not be paralyzed during insertion of the trocar so stimulation to the facial nerve can be identified and the trocar redirected if necessary. Initial spreading dissection with a clamp prior to trocar insertion is helpful.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The patient should not be paralyzed during insertion of the trocar so stimulation to the facial nerve can be identified and the trocar redirected if necessary. Initial spreading dissection with a clamp prior to trocar insertion is helpful.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
病人不应该插入套管针期间瘫痪以便刺激面部神经可以识别和套管针重定向如果必要的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
患者不应该在插入trocar时被麻痹,因此对面部神经的刺激可以如果需要,被辨认,并且trocar被改方向。与钳位的最初的传播的解剖在trocar插入之前是有用的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
患者不应该被麻痹在插入trocar期间,因此刺激到面部神经可以如果需要被辨认,并且trocar被改方向。 最初的传播的解剖用钳位在trocar插入之前是有用的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
病人不应该在套管针,所以可以确定对面部神经刺激和重定向如果必要的套管插入过程中瘫痪。初始传播夹层的夹在静脉留置针插入之前是有帮助的。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
病人不应被在 trocar 的插入期间瘫痪这样刺激到面部神经可以被标识和 trocar 修正如有必要。具在 trocar 插入之前的一把钳子的最初扩散解剖是有用的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭