当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The main body shall be made from 10 mm diameter mild steel rod and be 1330 mm in length. The width and height shall be adjustable to comply with the requirements of the test conditions and procedure. The height, a, of the holder clamp (see Figure 16) shall be selected according to the thickness of the test piece so as 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The main body shall be made from 10 mm diameter mild steel rod and be 1330 mm in length. The width and height shall be adjustable to comply with the requirements of the test conditions and procedure. The height, a, of the holder clamp (see Figure 16) shall be selected according to the thickness of the test piece so as
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
主体应为10毫米直径的低碳钢棒制成,并1330毫米长。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
主体由10 mm直径低碳钢标尺将被做和是长度1330 mm。宽度和高度将是可调整的遵照试验条件和做法的要求。高度, a,持有人钳位(参见图16)根据制取试样的金属块的厚度将被选择以便防止变形在测试期间的制取试样的金属块
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
主体由10毫米直径低碳钢标尺将被做和是1330毫米长。 宽度和高度将是可调整的遵照试验条件和做法的要求。 高度, a,持有人钳位 (看见图16) 根据制取试样的金属块的厚度将被选择以便防止变形在测试期间的制取试样的金属块
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
主体应由 10 毫米直径温和钢杆和 1330 毫米的长度。宽度和高度应可调,以符合测试条件和程序。高度,持有人的钳 (见图 16) 应按试验片的厚度,防止测试件在测试期间扭曲
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
主要身体将由 10 毫米直径低碳钢棍棒制成和是 1330 毫米长的。宽度和高度将是可调遵守测试条件和程序的要求。高度,持有人钳子中 ( 看到图 16) 将根据测试部分的厚度被选择以防止测试部分在测试期间的扭曲
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭