当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Article 27. The term of the directors is 3 years. A director may continue to serve his post if he is re-elected upon the expiration of his term. Prior to expiration of a director's term, the Board meeting may not remove him without good reasons.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Article 27. The term of the directors is 3 years. A director may continue to serve his post if he is re-elected upon the expiration of his term. Prior to expiration of a director's term, the Board meeting may not remove him without good reasons.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
第二十七条董事的任期为3年。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
第27。主任的期限是3年。如果他被重选在他的期限的失效,主任也许继续服务他的岗位。在主任的期限的失效之前,委员会会议可能不去除他没有充足的理由。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
文章27。 主任的期限是3年。 如果他被重选在他的期限的失效,主任也许继续服务他的岗位。 在主任的期限的失效之前,委员会会议可能不去除他没有充足的理由。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
第 27 条。董事的任期为 3 年。署长可能继续担任他的职务,如果他是他的任期届满后连选连任。董事任期届满前, 董事会会议可能无法删除他没有很好的理由。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
文章 27。主任的条款是 3 年。一总监可能继续服务他的邮政如果他在他的条款的期满上被再次选举。在一名主任的条款的期满之前,董事会议不能没有好理由地将他撤职。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭