当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:At first, balls were made of grass or leaves(树叶) held together by vines(藤). Later they were made of pieces of animal skin sewed together and stuffed(塞满 )with feathers or hay.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
At first, balls were made of grass or leaves(树叶) held together by vines(藤). Later they were made of pieces of animal skin sewed together and stuffed(塞满 )with feathers or hay.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
起初,球藤或叶子(树叶)制成相连的由草(藤)。他们以后由动物皮毛做成片断一起缝合了并且用羽毛或干草充塞了(塞满)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
起初,球由草制成或留给(树叶) 由藤藤(相连)。 他们以后由动物皮肤做成片断一起缝合了并且充塞了(塞满 )与羽毛或干草。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
起初,球是用草或 leaves(树叶) 由 vines(藤) 连接在一起。后来人们用件的动物皮缝合起来,塞进 (塞满) 羽毛或干草。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
最初,球由青草或 leaves(?( 做成?) 一起被 vines(?( 拿住).更迟他们由一起被缝的块动物的皮肤和 stuffed(?( 做成?) 利用羽毛或干草。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭