当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:そして、この「生産諸力」を「地下の悪霊」と呼び、それは「もはや制御できなくなった」として、性急に「生産諸力はし 〔ブルジョア的〕所有関係にとって強大になりすぎて、いまではこの所有関係が生産諸力の障害となった」ともいうが、さきの引用文中の化学を科学へ、汽船航海を航空機へ、鉄道を自動車へ、電信をテレックスへ等と入れ換えれば、生産力の驚異的な発展はこの半世紀余の現代資本主義の展開にもあてはまるといってよかろう。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
そして、この「生産諸力」を「地下の悪霊」と呼び、それは「もはや制御できなくなった」として、性急に「生産諸力はし 〔ブルジョア的〕所有関係にとって強大になりすぎて、いまではこの所有関係が生産諸力の障害となった」ともいうが、さきの引用文中の化学を科学へ、汽船航海を航空機へ、鉄道を自動車へ、電信をテレックスへ等と入れ換えれば、生産力の驚異的な発展はこの半世紀余の現代資本主義の展開にもあてはまるといってよかろう。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
And, ““evil spirit the underground” to call these production powers”, that “already it became not be able to control,” that doing, impetuously “it did production powers and becoming too mighty (for the relationship of bourgeois) possession, now relationship of this possession became obstacle of prod
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
And call this "productive forces" demons of the underground, it is 'no longer control"and rush to the ' productive forces and [bourgeois] too powerful for possession, now the ownership tenure was productive forces of disorder ' at least but rather Cape quote body chemistry to science steamship voyag
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭