当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Gentlemen, these are considerations that merit the full attention of patriots. The conditions of naval warfare have greatly changed .... At present, as you know, a warship, however perfect its design, cannot carry more than two weeks' supply of coal; and a vessel without coal is a wreck on the high seas, abandoned to t是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Gentlemen, these are considerations that merit the full attention of patriots. The conditions of naval warfare have greatly changed .... At present, as you know, a warship, however perfect its design, cannot carry more than two weeks' supply of coal; and a vessel without coal is a wreck on the high seas, abandoned to t
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
先生们,这些都是值得爱国者的充分关注事项。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
先生们,这些是值得爱国者的充分的注意的考虑。海战的条件很大地改变了….当前,你知道,军舰,然而完善它的设计,不可能运载超过煤炭两个星期的供应;并且没有煤炭的一艘船是在公海的击毁,被放弃对第一个占领者。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
先生们,这些是值得爱国者的充分的注意的考虑。 海战的条件很大地改变了…. 当前,你知道,军舰,然而完善它的设计,不可能运载超过煤炭二个星期的供应; 并且没有煤炭的一艘船是击毁在公海,被摒弃对第一个占领者。 因此需要有供应、风雨棚、口岸为防御和物资供应地方…. 并且所以我们需要突尼斯; 所以我们需要Saigon和印度支那; 所以我们需要马达加斯加… 并且为什么我们不会留下他们!
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
先生们,这些都是值得充分注意的爱国者的考虑。海战的条件极大地改变了......目前,如你所知,一艘军舰,然而完善其设计,不能携带超过两个星期供应的煤 ;一艘船没有煤炭并在公海,被遗弃的第一次的占用人的残骸。因此需要有地方的供应、 候车亭、 端口用于防御和资源调配。这就是为什么我们需要突尼斯 ;这就是为什么我们需要西贡和印度支那 ;这就是为什么我们需要马达加斯加......,为什么我们应永远不会离开他们 !
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
绅士,这些是有益于爱国者的完全立正的考虑。海军的战争的条件大大地改变了 .... 当前,作为你知道,一艘军舰,然而,改善其设计,不能运载更多比煤炭的二个星期的供应;以及没有煤炭的一艘船是在跟第一居住者被放弃的公海上的一个残骸。因此有供应的地方,避难所的需要,移植对防御和向供应食品和必需品 .... 和那是我们需要为什么 Tunisia ;那就是为什么我们需要 Saigon 和印度支那;那就是为什么我们需要马达加斯加 ... 和为什么我们不将离开他们!
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭