当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:For the Obama administration (and indeed, many of its critics), \"boots on the ground\" is a 20th-century concept. The American public has had enough of wars and occupations. But on core security issues, the United States still wants significant influence over global outcomes. That means less reliance on traditional el是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
For the Obama administration (and indeed, many of its critics), \"boots on the ground\" is a 20th-century concept. The American public has had enough of wars and occupations. But on core security issues, the United States still wants significant influence over global outcomes. That means less reliance on traditional el
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
对于奥巴马政府(事实上,它的许多批评者) , \ “在地面上\靴子”是20世纪的概念。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
对于奥巴马政府(和的确,许多它的评论家), \\ “在地面上的起动\\”是20世纪概念。美国公众有足够战争和职业。但是在核心安全性问题,美国仍然想要对全球性结果的重大影响。那意味对美国\\ ‘s安全好处的传统元素的较少信赖--它的核武器武库、它的载体小组,或者其他常规财产。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
对于Obama管理 (和的确,许多它评论家), \ “起动在地面\”是一个20世纪概念。 美国公众有足够战争和职业。 但在核心安全性问题,美国仍然想要重大影响全球性结果。 那意味对美国\ ‘s安全好处的传统元素的较少信赖--它的核武器武库、它的载体小组,或者其他常规财产。 并且对美元的更多信赖比它现在是实际上强烈不平衡作为美国\ ‘s厚待是在金融危机之前。 对美国市场的通入和美国银行和华盛顿\ ‘s能力和自愿使用他们,变得重要作为外国和安全策略的仪器。 比财务的weaponization没有这个趋向的更好的例子--对红萝卜的系统的用途 (访问对资本市场) 和棍子 (认可的变化的类型) 作为强制
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
奧巴馬行政 (和实际上,许多批评者),在 ground\ \"boots"是 20 世纪的一个概念。美国公众拥有足够多的战争和职业。但核心安全问题上,美国仍然希望全球成果的重大影响力。这意味着更少依赖传统元素的 America\ 的安全优势 — — 其核武、 其航母战斗群或其他常规的资产。更多地依赖美元,是现在实际上比它更强烈不在 America\ 的青睐的平衡是在金融危机之前。进入美国市场和美国的银行,和 Washington\ 的能力和意愿来使用它们,已成为更重要的文书的对外和安全政策。还有没有更好的例子,这种趋势比金融 — — (进入资本市场) 胡萝卜和棍子 (不同类型的制裁) 作为胁迫
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭