当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Maintenant pas mal de gens préfèrent vivre en banlieue ou même en grande banlieue. C’est vrai qu’il y a beaucoup d’avantages { vivre en banlieue, par exemple, l’air y est pur et frais, l’espace vaste et les gens simples… Mais, malgré tout, je préfère la vie en ville. Voici mes raisons : Premièrement, les conditions de是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Maintenant pas mal de gens préfèrent vivre en banlieue ou même en grande banlieue. C’est vrai qu’il y a beaucoup d’avantages { vivre en banlieue, par exemple, l’air y est pur et frais, l’espace vaste et les gens simples… Mais, malgré tout, je préfère la vie en ville. Voici mes raisons : Premièrement, les conditions de
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
现在很多人喜欢住在郊区甚至在郊外。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
现在不坏人民喜欢居住在郊区甚至在大郊区。是真实的有很多好处{在郊区居住,例如,空气是纯净的,并且新鲜,浩大的空间和简单的人民…,但是,尽管一切,我更喜欢城市生活。这我的原因:首先,生活条件在城市是更加容易和更加方便的。有很多超级市场、面包店和肉店在镇里。那里您能找到我们需要的所有。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
现在很多人更喜欢住在郊区或甚至在郊区。这是真的有很多优点 {住在郊区,例如,空气是清新的广阔的空间和简单的人......}但是,尽管如此,我更喜欢生活在城市。这里有我的原因: 第一,生活在城市中的情况更容易、 更方便。有许多超市、 面包房和肉店在这座城市。你可以找到一切我们需要什么。我们可以移动乘公交车、 骑自行车和步行,而不是一定有一辆特别的车甚至。第二,快乐的城市吸引着我。你可以去公园本周末晚上电影院餐厅邀请好友,到图书馆看书。最后,它是对于孩子们住在城市里尤其重要。市的训练条件都比那些在郊区好多了。孩子是更有可能享受好的学校、 图书馆和书店。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭