|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:腹巻部分も思ったよりゆったりで優しくフィット、お腹が出なくて助かっています。自分で脱ぎ着するのに、ズボンにポッケがあると前後がわかっていいかもしれません。現在二歳85cmで100サイズにしましたが、予想通りズボンがかなり長いので裾を折ってはかせてます。是什么意思?![]() ![]() 腹巻部分も思ったよりゆったりで優しくフィット、お腹が出なくて助かっています。自分で脱ぎ着するのに、ズボンにポッケがあると前後がわかっていいかもしれません。現在二歳85cmで100サイズにしましたが、予想通りズボンがかなり長いので裾を折ってはかせてます。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
抹胸宽松轻轻地贴合比部分也被认为没有了肚子生存。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
而不是胃容量零件认为,它舒适地亲切地适合,胃不出来,并且te被保存了。虽然您单独分散并且黏附,当有potsuke在裤子时,或许前面和后面也许知道。目前在二年之内85cm它做了100大小,但,因为根据期望裤子是相当长的,攫取它增加的吊边se te。
|
|
2013-05-23 12:26:38
腹卷部分比松散,轻轻适合、 挨饿,并可用。戴脱衣服,但是裤子口袋里,请问周围。折下摆所以现在在两岁 85 厘米被设定在 100,但是相当长的裤子,一如所料,相当不错了。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区