|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:If an instrument, during use in production, is improperly stressed (impact, overloading, etc.) the department supervisor or tooling supervisor must have its calibration checked as required by this document.是什么意思?![]() ![]() If an instrument, during use in production, is improperly stressed (impact, overloading, etc.) the department supervisor or tooling supervisor must have its calibration checked as required by this document.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
如果仪器,在生产中使用时,不正确地强调(冲击,过载等)的部门的主管或工具监必须具有其校准检查所要求的本文件。
|
|
2013-05-23 12:23:18
如果一台仪器,在生产的用途期间,不适当地被注重(冲击,超载等等)部门监督员或用工具加工的监督员必须安排它的定标被检查据本文要求。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
如果一项文书,在生产、 使用过程中是不当强调 (冲击,超载等) 的部门主管或模具主管必须作为按照本文件的要求检查其校准。
|
|
2013-05-23 12:28:18
如果一个工具,在生产中的使用期间,非正确被强调 ( 影响,使超载,等等 ) 部门管理员或用工具加工管理员必须有被检查的其校准按照这份文件的要求。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区