当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:自殖民地时期以来,法尼尔厅就是一个市场和进行自由讨论的会议厅。同时还是美国的发祥地。塞缪尔•亚当斯等人曾在此发表演讲,宣传脱离英国独立。这座建筑现在是波士顿国家历史公园的一部分,也是自由之路的一站。它有时被称为“自由的摇篮”。随后前往昆西市场,自由购物,尝尝传统蛤蜊浓汤、选购当地特产,或观赏街头艺人表演。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
自殖民地时期以来,法尼尔厅就是一个市场和进行自由讨论的会议厅。同时还是美国的发祥地。塞缪尔•亚当斯等人曾在此发表演讲,宣传脱离英国独立。这座建筑现在是波士顿国家历史公园的一部分,也是自由之路的一站。它有时被称为“自由的摇篮”。随后前往昆西市场,自由购物,尝尝传统蛤蜊浓汤、选购当地特产,或观赏街头艺人表演。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Since colonial times , Faneuil Hall is a market and free discussion of the Chamber.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Since colonial times, and Hall is a market and a free discussion of the Chamber. They are also of the American Revolution. Samuel A. Nunn, Adam, and others, had made a speech to promote independence from the British. The building is now a Boston national historical park as a component of the road of
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Since the colony time, the law Neil hall has been a market and carries on the free discussion the assembly hall.Simultaneously US revolutionizes birthplace.Samuel•Adams et al. once made the lecture in this, the propaganda is separated from England to be independent.This construction now is a Boston
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Since colonial times, Faneuil Hall was a market and free discussion of the Chamber. Is also a United States the birthplace of the revolution. Samuel Adams, who was speaking, publicity from United Kingdom's independence. This building is now part of the Boston National Historical Park, is also the fr
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭