当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Attached is shipping instructions that the factory in China provided to our agent. I trust the goods are coming to Cagney in care of HIT Entertainment here, is that correct? Just need to confirm as Cagney cannot be the consignee as we are not the importer of record. Let me know so I can inform our agent i是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Attached is shipping instructions that the factory in China provided to our agent. I trust the goods are coming to Cagney in care of HIT Entertainment here, is that correct? Just need to confirm as Cagney cannot be the consignee as we are not the importer of record. Let me know so I can inform our agent i
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
附加的是,在中国的工厂我们的代理提供装运指示。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
附上工厂在中国提供给我们的代理的装载指示。我信任物品来到Cagney c o被击中的娱乐这里,是那正确的?请需要证实,因为Cagney不可能是承销人,因为我们不是纪录的进口商。告诉我,因此我可以相应地通知我们的代理在中国。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
附件是在中国的工厂提供给我们代理的航运指示。我相信货物来到卡格尼转交命中娱乐在这里,这个说法正确吗?只被需要确认卡格尼不能收货人,因为我们不是备案的进口者。让我知道,所以我可以据此告知我们在中国的代理。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
附加是在中国的工厂向其提供我们的代理的运输说明。 我相信货物在这里在谈及在撞击娱乐的操心方面的 Cagney,那是正确的? 刚需要确认由于 Cagney 不能是受托人当我们不是记录的进口商。 告诉我所以我在中国相应地可以告知我们的代理。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭