当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:今は禁煙分煙が基本で、タバコは隅に追いやられた存在なので、「火を貸す」ことが滅多にないであう是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
今は禁煙分煙が基本で、タバコは隅に追いやられた存在なので、「火を貸す」ことが滅多にないであう
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
現在,非吸煙區吸煙是一個基本的,煙草,因為它是那裡已經被擠到了角落, “借火”,將在極少數滿足
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
由於設施的禁煙的分離吸煙者和不抽煙的人的現在是基本的,並且香煙是存在被駕駛到角落[借火],ことが是罕見的;遇見您
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
由於現在禁煙的數額煙在依據,至於為煙草是被推對角落的存在,沒有「很少借火」的事,它見面
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
現在,在基本非吸煙煙香煙是有降級到一個角落,所以給不很少見面的火
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭