当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:我小时也是生活在乡村,超自由状态的成长,所以特别能理解艾米丽那种扭捏的个性,不是胆怯,而是排斥适应于调节。这种人天生不与格调修养沾边,只与自然亲切。像艾米丽之于旷野,我之于树。她是幸运的,两个与她有相同兴趣和爱好的姐妹带给她来自家庭的安慰是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
我小时也是生活在乡村,超自由状态的成长,所以特别能理解艾米丽那种扭捏的个性,不是胆怯,而是排斥适应于调节。这种人天生不与格调修养沾边,只与自然亲切。像艾米丽之于旷野,我之于树。她是幸运的,两个与她有相同兴趣和爱好的姐妹带给她来自家庭的安慰
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
I hours are also living in the village, the ultra-free status of the growth, and it is therefore particularly to understand the meter, the twist of personality, not timid, but excluded to the adjustment. Such people are born with style cultivation with edge, with only natural and intimate. As the M-
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
My hour also is the life in the village, ultra free state growth, therefore can understand specially amy Li that kind of coy individuality, is not timid, but is the repel adapts in the adjustment.This kind of person inborn does not touch on slightly with the style tutelage, is only kind with the nat
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭