当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Buyer shall place written orders ("Order(s)") for Products under this Agreement from time to time. Each Order shall specify (i) the quantity of Products to be delivered, and (ii) one or more Product delivery dates, none of which may be earlier than thirty days after the Order date, unless the Parties agree to a shorter是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Buyer shall place written orders ("Order(s)") for Products under this Agreement from time to time. Each Order shall specify (i) the quantity of Products to be delivered, and (ii) one or more Product delivery dates, none of which may be earlier than thirty days after the Order date, unless the Parties agree to a shorter
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
本协议项下( “订单(S ) ”),买方应把书面订单产品不时。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
买家根据时常这个协议将发出书面订单(“命令\")产品。每顺序将指定(i)将被交付的产品的数量和(ii)一个或更多产品交货日期,都早于三十天可能不在命令日期以后,除非党赞成更短的交货期(“交货日期\")。供应商将接受在期间期间,指定交货日期根据这个协议发出的所有订单。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
买家根据这个协议 (时常将发出(书面)订单) “指令s “为产品。 每顺序将指定 (i) 数量的产品将被交付的和 (ii) 一个或更多产品交货日期,无,其中三十天可以早于在命令日期以后,除非党赞成更短的交货期 (“交货日期(s) “)。 供应商将接受在期间期间,指定交货日期根据这个协议发出的所有订单。 供应商在写不超过五5个营业日 (将承认) 所有顺序在因此收据以后。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
买主将订书面货 (“Order(s)” ) 对在这项协议下的产品时时。每种次序将指定 (i) 有待给予的数量的产品, (ii) 一个或多个产品发送日期,那些中谁也不可能是早于在次序日期后三十天,除非聚会同意一段更短暂的发送时期 (“Delivery Date(s) )。”供应商将接受在指定发送在条款期间记载日期的这项协议下被放置的所有订单。供应商以书面形式将承认所有订单不多于五 (5) 工作日在收据之后其中。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭