当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Although we can't make the "ouch" not hurt (unless EMLA is used) there is almost always a point when a child wants and needs to be distracted.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Although we can't make the "ouch" not hurt (unless EMLA is used) there is almost always a point when a child wants and needs to be distracted.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
雖然我們不能把“哎喲”不痛(除非EMLA時)幾乎總是當一個孩子想要,需要分心的一個點。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
雖然我們不可能做「哦」沒受傷的(除非使用EMLA)幾乎總是有點,當孩子要并且需要分散時。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
雖然我們不可能做」沒損害的「ouch (,除非使用EMLA) 幾乎總是有點,當孩子要并且需要分散時。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
雖然我們不能"哎喲"不傷害 (除非使用了 EMLA) 時一個孩子想要和需要分心是幾乎總是個點。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
虽然我们可能不使变得“唉唷”不被伤害 ( 除非 EMLA 被使用 ) 有几乎总是点一个孩子想和需要被转移时。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭