当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Footnotes should be used sparingly. Number them consecutively throughout the article. Many word processors build footnotes into the text, and this feature may be used. Should this not be the case, indicate the position of footnotes in the text and present the footnotes themselves separately at the end of the article.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Footnotes should be used sparingly. Number them consecutively throughout the article. Many word processors build footnotes into the text, and this feature may be used. Should this not be the case, indicate the position of footnotes in the text and present the footnotes themselves separately at the end of the article.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
脚注应谨慎使用。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
应该稀少使用脚注。连贯地编号他们在文章中。许多文字处理软件建立脚注入文本,并且也许使用这个特点。如果这不是实际情形,不表明脚注的位置在文本并且不分别地提出脚注在文章结束时。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
应该稀少使用脚注。 连贯地编号他们在文章中。 许多文字处理软件建立脚注入文本,并且也许使用这个特点。 如果这不是实际情形,不表明脚注的位置在文本并且不分开地提出脚注在文章的结尾。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
脚注应谨慎使用。连续编号他们整个文章。许多字处理器生成脚注成文本,并可以使用此功能。这应该不会的情况,表明脚注文本中的位置和本脚注自己单独在文章末尾。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
脚注应该 sparingly 被使用。数字他们连续地在整个文章。很多词处理器使脚注成为文本,这种特征的一部分可能被使用。应该这不是案例,在文本和现在时中表示脚注的位置脚注自己单独在文章之末。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭