当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:* Les données à caractère personnel recueillies concernant l'utilisateur sont indispensables au dépôt, au traitement et au suivi des dossiers de candidatures, ainsi qu’à l’insertion dans l’annuaire des anciens étudiants de la Fondation d’entreprise Renault. Confidentielles et conservées par la Fondation d'entreprise Re是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
* Les données à caractère personnel recueillies concernant l'utilisateur sont indispensables au dépôt, au traitement et au suivi des dossiers de candidatures, ainsi qu’à l’insertion dans l’annuaire des anciens étudiants de la Fondation d’entreprise Renault. Confidentielles et conservées par la Fondation d'entreprise Re
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
*关于用户的个人资料是存档,处理和监控应用程序文件,以及包含在雷诺基金会以前的学生的目录至关重要。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
*个人数据收集关于用户对储蓄,提名文件夹治疗和监视的,以及插入是根本的在公司雷诺的基础的从前的学生目录里。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
*数据在关于用户收集的私事对储蓄、治疗和候选人的文件的后续是根本的,象以插入在Renault公司的基础的从前的学生的目录。 机要和由Renault公司的基础保存,他们可以被传达对Renault公司的基础的大学伙伴,即在标题列出的大学“基础-合作”站点,并且,在这范围内,转移在欧共体外面。 商业开发,甚而部份收集的,数据不能被执行。 与文章38, 39和40符合数据处理法律“并且自由” n°78-17 1月6日, 1978如被法律n°2004-801修改2004年8月6日,在它的身分的简单的辩解,用户有a权利通入和数据的更正与它相关以及正确被反对,以便数据与它相关是治疗的主题,当对邮递地址用信件
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
* 收集关于用户的个人数据都需要提交、 处理和跟踪应用程序,只要插入雷诺公司基金会校友目录中。保密和保持由基金会声名狼藉雷诺,他们可以传达给雷诺公司基金会伙伴大学,即大学一节中列出 '基金会-建立伙伴关系的网站,并在这种情况下,转移欧盟以外。可没有使用商业,哪怕只是部分收集的数据。38、 39 和 40 条法律条款"法 et 基金会"n ° 78-17 的 1978 年 1 月 6 日经法 n ° 2004年-801 的 2004 年 8 月 6 日,简单证明其身份的用户有权查阅及更正数据关于一样的权利,反对个人的数据都有治疗的寻址邮件到下面的邮寄地址: 公司雷诺,13-15,quai 925
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭