|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:nun heisst es,den weg konsequent und zielgerichtet schritt fuer schritt zu gehen, damit auch Ondal sich in wenigen jahren mit solch beeindruckenden ergebnissen hinsichtlich der performance verbesserung praesentieren kann.是什么意思?![]() ![]() nun heisst es,den weg konsequent und zielgerichtet schritt fuer schritt zu gehen, damit auch Ondal sich in wenigen jahren mit solch beeindruckenden ergebnissen hinsichtlich der performance verbesserung praesentieren kann.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
它现在的样子,为的步骤一致的和有目的的步骤去用它欧达尔本身可以在性能提升在几年方面有如此骄人的业绩呈现。
|
|
2013-05-23 12:23:18
现在它意味一贯地和有目的地去逐步,以便Ondal可能在几年内也提出自己与关于表现改善的这样铭记的结果。
|
|
2013-05-23 12:24:58
现在它意味一贯地和有目的地去逐步,以便Ondal可能也提出自己在少量岁月以这样铭记的结果关于表现改善。
|
|
2013-05-23 12:26:38
现在它一贯表示的距离,并有目的地一步一步去,还达尔可以把自己几年与这种令人印象深刻的结果,在绩效改进方面。
|
|
2013-05-23 12:28:18
修女 heisst e,兽穴 weg konsequent und zielgerichtet schritt fuer schritt zu gehen, damit auch wenigen jahren mit solch beeindruckenden ergebnissen hinsichtlich der 表现中的 Ondal sich verbesserung praesentieren kann。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区