当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:without the name constituting an actual or constructive eviction of the tenant and without incurring any liability to the tenant是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
without the name constituting an actual or constructive eviction of the tenant and without incurring any liability to the tenant
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
不构成租户的实际或推定驱逐的名称,不承担任何法律责任租客
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
没有构成房客的实际或建设性的赶出的名字和没有招致任何责任对房客
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
名称不构成实际或推定的驱逐房客的不承担任何责任向租客
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
没有构成租户的实际或者建设性的逐出的名字地和而没有跟租户导致任何责任
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭