当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Any director with the approval of the Directors may appoint any person ( whether a member of the Company or not ) to be an alternate or substitute director in his place during such period as he thinks fit. Any person while he so holds office as an alternate or substitute director shall be entitled to notice of meetings是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Any director with the approval of the Directors may appoint any person ( whether a member of the Company or not ) to be an alternate or substitute director in his place during such period as he thinks fit. Any person while he so holds office as an alternate or substitute director shall be entitled to notice of meetings
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
任何董事与董事会可委任任何人(本公司的一员,或不在于是否)在他认为合适的期间,该期间的备用或替代董事在他的地方批准。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
任何主任有主任的认同也许任命任何人(是否公司的成员)是一位代替或替补主任在他的地方在作为他认为适合的这样期间。任何人,当他如此担任职位作为代替时或替补主任将有资格获得主任的会议通知和出席和相应地投票在那里和行使appointor的所有权力在他的地方。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
任何主任有主任的认同在他的地方也许 ( 任命任何人不论公司的成员 ) 不是一位代替或替补主任在作为他认为适合的这样期间。 任何人,当他如此担任职位作为代替时或替补主任将有资格获得主任和相应地出席和表决thereat的会议通知和行使appointor的所有力量在他的地方。 如果appointor空出办公室作为主任或从办公室,去除受任命者替补主任代替不会要求任何份额资格和根据该事实空出办公室。 所有任命或撤除根据这个章程将由通知在文字影响在做同样的主任的手之下。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
任何董事的董事同意可委任任何人 (无论公司的成员或不) 候补或替代主任在他的位置在此期间,他认为合适。任何人在他所以持有办公室作为候补或替代主任应权董事会议的通知,参加并投票会场,并行使董事在他的位置的所有权力。备用后补董事不应要求共享的任何资格证书和事实上应腾出办公室如果董事作为主任离任或被委任的人罢免。任何聘任或者解聘公司根据本规例须由公司董事作出相同的手下的书面通知。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭