当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:"To the world, you can be a lonely person, but to a lonely person you can be the only world!" "We are born without asking, and we die without desiring! Then, let's take advantage of the interval!"是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
"To the world, you can be a lonely person, but to a lonely person you can be the only world!" "We are born without asking, and we die without desiring! Then, let's take advantage of the interval!"
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“到世界,您可以是一个孤独的人,但是对一个孤独的人您可以是唯一的世界!”“我们是出生,无需要求,并且我们死,无需渴望!然后,我们利用间隔时间!”
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“对世界,您可以是一个孤独的人,但对一个孤独的人您可以是唯一的世界!” “我们是出生,无需要求,并且我们死,无需渴望! 然后,我们利用间隔时间! “
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"对于世界而言,你可以是一个孤独的人,但对一个人的寂寞,你可以的唯一的世界!""我们生来就不问,和我们没有渴望死 !然后,让我们好好利用间隔的!"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
”到世界,你可能是一个孤独的人,但是跟一个孤独的人你可能是唯一世界!“我们出生而没有问,我们死亡而没有渴望”!然后,让我们利用间隔!"
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭